💗생명의 성경 말씀/성경 질문과 답변

요나는 물고기 배 속에 기도했는가? 나와서 기도했는가?

David Taeseong Lee 2016. 6. 3. 16:34
반응형

♥ 요나는 물고기 배 속에 기도했는가? 나와서 기도했는가?


♥ 답변 : 아닙니다. 물고기 배에서 나와서 기도했습니다.

 

수 십년 동안 요나는 고래 배속에서 기도했다, 그는 죽지 않고 살아 있었다고 듣고 배우고 알았던 분들에게 이 진리는 좀 생소하거나 충격일지 모르겠습니다.  하지만 성경에서 요나는  '나와서' 기도했습니다. 

 

자, 말씀을 보겠습니다. 

 

[그때에 요나가 물고기 배 속에서(X) {주} 자기 [하나님]께 기도하며] (욘 2:1). [개역, 흠정역 ] 

이 부분은 흠정역도 오번역을 했습니다.

 

[Then Jonah prayed unto the LORD his God out of the fish's belly,] (욘 2:1, KJV)

 

★ 배속에서 라는 번역은 오번역(X)입니다.

 

 

♥ 기타 역본들을 한 번 비교해 보겠습니다.

 

요나가 물고기 뱃속에서 그 하나님 여호와께 기도(祈禱)하여 (개역)

요나가 물고기 뱃속에 그의 하나님 여호와께 기도하여 (개정)

요나가 물고기 뱃속에서 주 하나님께 기도드리며 (표준)

그때에 요나는 그 물고기 뱃속에서 자기의 하나님 여호와께 기도를 올렸다. (현대어)

요나는 물고기 뱃속에서 자기 하나님 여호와께 이렇게 기도하였다. (현대인)

그때에 요나가 물고기 배 속에서 {주} 자기 하나님께 기도하며 (흠정역)


 

어떤 이는 "out of"를 out, of로 분리해서 "from"의 뜻이라고 주장하기도 합니다. 물론 그런 주장을 하는 분은 자신의 주장이나 설명과 달리 "from"으로 번역하지 않고 in/inside로 했습니다. 

 

**out of 를 from으로 번역한 성경은 '한킹' 입니다. 

그때 요나가 그 물고기 뱃속으로부터 주 그의 하나님께 기도하여 (한킹). 그나마 한킹이 좀 나은 편입니다. 하지만 잘못 번역된 것은 모두 똑같습니다.


 

♥ 그럼 영어 킹제임스 성경을 보겠습니다.

 

[ Then Jonah prayed unto the LORD his God out of the fish's belly, ] (욘 2:1, KJV)

그 때 요나가 물고기 ★ 배에서 나와 ★  주 그의 하나님께 기도하였더라. (KJV) 

 


♥ 자, 그럼 요나가 고래 배속에 있었는지 배에서 나왔는지 어떻게 알 수 있습니까? 

 

간단합니다.

 

1. 기록된 대로 "out of the fish's belly" 란 초등학생 수준의 영어를 기록된 대로 믿으면 됩니다.  

 

2. 요나가 고래 뱃 속에서  기도했다면 요나는 고래 뱃 속에서 죽지 않고 살아 있는 것입니다. 그렇다면 그는 지옥에서 기도할 수 없습니다(2). 요나가 지옥에서 기도했다면 요나는 고래 뱃속에서 기도할  수 없습니다(1). 둘 다는 불가능합니다. 

 

3. 요나가 고래 뱃 속에서 죽었다는 사실은 우리 주님의 증언입니다 (마12:40). 고로 요나는 고래 뱃속에서 기도할 수 없습니다. 

[마 12:40] 요나가 밤낮으로 사흘 동안 고래 배 속에 있었던 것 같이 사람의 [아들]도 밤낮으로 사흘 동안 땅의 심장부에 있으리라.

 

4. 요나는 고래 뱃속이나 지옥에서 기도할 수 없는 이유는  "... 오 {주} 내 [하나님]이여, 주께서 내 생명을 썩음에서 끌어 올리셨나이다."  (욘 2:6)  란 분명한 증언이 있기 때문입니다. 요나는 고래 뱃속이나 지옥에서 살려 달라고 기도하는 것이 아닙니다.  


그는 이미 살아 났음을 증언하고 있습니다.  요나는 자신의 부활을 증언했습니다.  


※ 이것이 우리 주님께서 말씀하신 "요나의 표적" (마12:40) 입니다. ※


 

가끔 저에게 영어 좀 한다고 비아냥 대는 분들(?) 중에서 쉽고 분명한 영어 단어나 구문마저 비틀어 가면서 변명하고 거짓말하면서 속이는 이들이 있습니다. out of 가 출처, 근원을 나타낸다 해도 in/inside의 뜻은 결코 될 수 없고 여기는 from 의 뜻도 아닙니다. 

 

 

♥ 성경대로 믿는 신자들은 언제나 킹제임스 성경을 기준으로  주의 말씀을 선포하고 가르칩니다. 이 글을 읽는 분들 중에서 기록된 진리를 폄하하고 무시하면서 '영어 좀 하는 사람들이...'  운운하지 않았으면 좋겠습니다. 각자 자신이 알고 믿는 대로 사는 법입니다. 

 

이 구절에 대해서 모든 한글 역본들은 배속에서라고 번역을 해서 모두 거기서 거기이며, 완전히 뜻을 바꾸어 놓았습니다. 

요나는 고래 배에서 나와서 기도를 올렸던 것입니다. 그리고 요나는 배속에서 죽었다가 살아났으며, 이는 예수그리스도의 죽으심과 부활을 예표 합니다.


요나가 죽었다가 살아난것이 아니면, 예수그리스도의 죽으심과 부활 역시 거짓인게 되버립니다. 주님께서 [마 12:40]  에서 직접 증언 하셨기 때문입니다. 

[마 12:40] 요나가 밤낮으로 사흘 동안 고래 배 속에 있었던 것 같이 사람의 [아들]도 밤낮으로 사흘 동안 땅의 심장부에 있으리라.


요나가 죽어서 고래 배속에 있었던 것처럼 예수님께서도 땅의 심장부에 있게 된다고 말씀하십니다. 땅의 심장부는 지옥입니다. 요나는 고래 배속에서 죽은 후 살았으며, 예수그리스도 역시 죽으셨다가 살아나셧습니다. 


여기서 번역 문제나, 본인이 알고 있던 것과 다르다고 해서 논쟁이나 감정적인 표현이 없길 바랍니다.  

번역 문제는 제게  묻거나 따지지 말고 각 성경 역본들의 번역자나  출판사로  직접 문의하시기 바랍니다.  이 구절에 대해서 한글 성경은 모두 비슷합니다. 


그동안 잘못알고 있었거나 몰랐던 부분, 개역성경의 오번역에 대해서는 지금부터라도 바로 알고, 제대로 바로 잡아서, 바른 진리의 말씀안에서 원래의 뜻을 진리대로 알고 고치면 되는것입니다. 


 저는 성경 교사요 목자이지 성경 번역자가 아닙니다. 


저의 설교나 강해, 가르침의 모든 기초는 킹제임스 성경입니다.  

킹제임스 성경을 기초로 바르게 말씀을 공부하실 분들은 언제나 환영합니다. 







 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

pastor, Peter Yoon

 



400년동안 삭제와 변개된 곳 없이 완전히 보존된 킹제임스성경이 바른 말씀에 갈급한 여러분의 영적인 목마름을 채워줄 것 입니다

♥ 카카오톡 상담문의 ☞ http://plus.kakao.com/home/@예수그리스도
♥ 웹사이트 ☞ http://theholybible.cf
♥ 페이스북 ☞ https://www.facebook.com/bibletruthcf
♥ 네이버밴드 ☞ http://band.naver.com/n/aca7Ofify7k3U
♥ 카카오스토리 ☞ http://story.kakao.com/ch/kingjamesbible/app

   


반응형